Non vale manco la metà della versione italiana
In tedesco è notevole, ma il nostro è più cattivo.
Molto buono in spagnolo, notevolissimo, ma la prima parte è meglio in italiano. La voce è troppo acuta secondo me.
«Che gente meravigliosa, gli Elfi! Meravigliosa!» […] «Non so come dire, ma è come se fossero al di sopra di ciò che piace e non piace», rispose Sam. «Quel che penso di loro non conta. Sono molto diversi da come me li immaginavo: così giovani e vecchi, e così felici e tristi allo stesso tempo».
Il Signore degli anelli, Libro Primo, Capitolo Quarto
Nessun commento:
Posta un commento